Gen Z-slang ‘the ick’ en ‘boop’ toegevoegd aan Cambridge Dictionary — samen met 5 opvallende termen

Gen Z-slang ‘the ick’ en ‘boop’ toegevoegd aan Cambridge Dictionary — samen met 5 opvallende termen

Boop! Het woordenboek is weer uitgebreid — al zullen sommige begrippen je misschien wel de ick geven.

Het Cambridge Dictionary heeft dit jaar meer dan 3.200 nieuwe woorden toegevoegd, waaronder opvallende slang van Gen Z. En ja, eerlijk: bij sommige items voel je je in één klap een stuk ouder.

Veel straattaal en populaire uitdrukkingen verdwijnen na een tijdje, maar volgens Wendalyn Nichols, uitgeefmanager bij Cambridge Dictionary, hebben deze nieuwe termen “blijvende kracht” — aldus haar interview met de BBC.

De nieuwe woorden zijn de afgelopen jaren met name groot geworden op sociale media, in de popcultuur en bij jongeren. Hieronder vind je een selectie van Gen Z-termen die nu officieel hun plek in het woordenboek hebben veroverd:

The ick: een afknapper in één seconde

Bekend geworden door de realityhit “Love Island”, betekent “the ick”: een plotselinge afkeer of het besef dat je eigenlijk helemaal niet (meer) valt op iemand — door iets wat diegene doet. Je voelt het, vaak zonder waarschuwing.

Voorbeeld uit het woordenboek: “Ik vond Kevin eerst leuk, maar toen ik hem in dat pak zag kreeg ik de ick.” Je begrijpt: soms is één slechte outfit al genoeg.

Boop: een speelse tik

Mensen die veel “Schitt’s Creek” hebben gekeken, kennen boop waarschijnlijk al dankzij Alexis Rose. Het betekent een lieve, vaak grappige aanraking op iemands neus of hoofd — een soort speelse poke.

Zo klinkt het in de praktijk: “Boop!” zeg je, terwijl je subtiel iemands neus aantikt — gewoon omdat het kan, of als grap.

IYKYK: ‘als je het weet, dan weet je het’

Deze afkorting zag je waarschijnlijk al tig keer voorbijkomen op TikTok of Insta: IYKYK betekent “if you know, you know” — oftewel: dit snapt alleen de echte insider. Cambridge omschrijft het als uitdrukking voor gedeelde kennis of inside jokes tussen lezers van een bericht.

Face journey: alles leesbaar op het gezicht

Een ‘face journey’ is de reeks gezichtsuitdrukkingen die je ziet als iemand ergens direct op reageert. Cambridge beschrijft het als: “een serie blikken die de verschillende emoties tonen door een bepaalde gebeurtenis of nieuws.”

Chef’s kiss: perfectie in één gebaar

Deze blije toevoeging behoeft eigenlijk geen uitleg; je maakt je vingers en duim samen, kust ze en zwaait ze dan weg van je mond — dé universele code voor ‘dit is perfect’. Het kan inmiddels niet alleen meer over eten gaan, maar over alles wat foutloos is gedaan.

Gaming-termen in het dagelijks leven

Ook gaming-jargon verovert steeds meer het dagelijks taalgebruik — wist je bijvoorbeeld dat ‘speedrun’ nu niet alleen in games, maar ook offline betekent dat je iets extreem snel afrondt?

En ‘side quest’: in games een optionele missie die naast het hoofdverhaal loopt; in het echt is het een extraatje naast je hoofddoel. Bijvoorbeeld: je komt voor een jurk shoppen in de Kalverstraat, maar loopt ook even naar de Sneakerbaas voor nieuwe schoenen — dat is je side quest.

Slang verandert — en het woordenboek groeit mee

De opname van deze nieuwe woorden laat zien hoe jongeren en hun online cultuur de Nederlandse taal inmiddels beïnvloeden. En wees gerust — over tien jaar lachen we om deze termen. Of gebruiken we ze (stiekem) nog steeds.

Welke van deze woorden gebruikt u zelf? Misschien coderen uw collega’s stiekem hun eigen inside jokes al via IYKYK — u bent nu in elk geval up-to-date.

Verspreid de liefde